Предисловие книги: Борьба за право. Перевод с немецкого / Иеринг Р.; Пер.: Губский Н.М. - С.-Пб.: АО тип. дела в Спб., 1909. - 67 с. – формат А5 – репринтная копия

   Настоящий труд профессора Венского Университета Рудольфа Иеринга принадлежит к числу произведений, особенно сочувственно встреченных публикой. Об успехи его яснее всего свидетельствуют цифры. Появившись в 1872 году, предлагаемая брошюра выдержала по 1894 г. в Германии 11 изданий, и вне Германии 23 издания на 16 языках (в том числе 4 на русском). Такому успеху способствовало не только общедоступное, увлекательное и стройное изложение живых, не зараженных духом схоластики мыслей, но и всемирный авторитет Иеринга в вопросах философии права. Об идей положенной в основу настоящего труда, сам автор говорить следующее: «Цель, которую я преследовал разработкой и опубликованием этого сочинения, была не столько теоретическая, сколько этико-практическая; я стремился не столько к строго-научному анализу права, сколько к поощрению того духа, в котором оно почерпает свою силу — к поощрению мужественного и стойкого проявления правового чувства». Одна эта правдивая характеристика показывает, что предлагаемый труд одинаково ответить запросам как юриста, так и непосвященного простого смертного. Даже главы, отведенный критике германского права и тенденций немецких юристов, изобилуют мыслями, имеющими общее значение, представляющими огромную ценность для гражданина любой нации, хоть сколько-нибудь интересующегося правом, его значением и сущностью.