Предисловие книги: К вопросу о будущем нашем уголовном кодексе: Проект общей части уголовного уложения, выработанный Редакционной Комиссией. Отзывы о нем русских и иностранных криминалистов. Проект второй редакции: Критический этюд / Палаузов В.Н., орд. проф. Новорос. ун-та. – Одесса: Типо-лит. Штаба Одес. воен. окр., 1894. – 137 с. - формат В5 - репринтная копия

Известно, что выработанный Редакционной комиссией проект 1-го раздела уложения о наказаниях с прекрасной к нему объяснительной запиской был в ноябре 1882 г. разослан г. министром юстиции чинам судебных мест старого и нового устройства, чинам прокурорского надзора, присяжным поверенным, юридическим факультетам русских университетов и нашим юридическим обществам, а также отдельным специалистам по русскому уголовному праву с просьбой о доставлении в известный срок своих на проект замечаний. Сверх того. Проект в немецком и французском переводах был с той же целью сообщен и наиболее известным криминалистам Германии, Австрии, Франции и Италии.
     Само собою разумеется, что такой призыв не мог остаться без отклика со стороны лиц, к которым он относился, и действительно, и профессора - русские и иностранные, и наши практики усердно принялись за выполнение задачи, им предложенной. Затем с разных концов России и запада Европы в Редакционную комиссию стали поступать замечания на проект.
     Этот-то продукт юридической мысли многих русских и иностранных криминалистов и составил содержание издания, носящего название «Свод замечаний на проект общей части уложения о наказаниях, выработанный Редакционной комиссиею». Свод этот составлен делопроизводителем Редакц. комиссии бароном Э.Ю. Нольде и напечатан в 1884 г. в Государственной типографии в пяти объемистых томах. I-й том (сверх предисловия и оглавления, 369 стран.) содержит общие замечания на проект и замечания на главы 1-ую и 2-ю проекта; II том (сверх оглавления, 935 стр.) посвящен 3-й главе проекта; III том (сверх оглавления, 768 стр.) дает место замечаниям на остальные главы проекта. В эти три первые тома вошли только замечания, поступившие в ред. Комиссию до 15 сентября 1883 г. они воспроизведены здесь не целиком, не в том виде, как представлялись отдельными лицами и учреждениями, а по частям, под соответствующими статьями проекта. Том IV «Свода» (сверх огл., 370 стр.) посвящен замечаниям иностранных ученых, воспроизведенным в том виде и на тех иностранных языках, на которых они были написаны.
     Конечно, не все вошедшее в этот «Свод» появляется в печати впервые. Так, статьи г. Черемшанского, немецких профессоров Вальберга, Гейера, С. Майера, Щютце и итальянского профессора Лукини были помещены в разных периодических изданиях прежде. Чем появиться на страницах IV и V томов «Свода». То же можно сказать и о некоторых замечаниях, приведенных в первых трех томах «Свода». Так, наприм., замечания Комиссии Юридического общества, состоявшего при Новороссийском университете, были ранее представления в Редакц. комиссию отпечатаны в особом докладе. Затем в «Своде» есть даже немало и такого. Что, будучи сообщено Редакц. комиссии в рукописном виде, было потом опубликовано в разных периодических изданиях. Так, напр., доставленные Редакц. комиссии в рукописи замечания профессоров Гейера, Гольцендорфа, Вальберга, Листа, Меркеля, Гуго Мейера были напечатаны в переводе в «Журнале гражд. и уголовн. права» за 1883 г. Точно так же и те замечания. Которые автор этих строк представил г. министру юстиции, были напечатаны в только что названном периодич. издании за 1883 г., кн. V.
     Несмотря, однако, на это, в «Своде» есть много и такого материала, которого в другом месте и до сих пор найти невозможно. Сюда, главным образом, относятся замечания судов и отдельных практиков. Но и независимо от этого настоящее издание в высшей степени интересно именно как свод всего, что до 1884 года было сказано о проекте Редакц. комиссии. Особенно интересны первые три тома, где благодаря постатейному порядку расположения замечаний исследователь в этой области получает возможность при чтении каждой статьи проекта сразу обозреть все, что со стороны разных теоретиков и практиков было о ней сказано.
     И вот этот-то важный материал я в конце концов получил только благодаря случаю. Искал я, правда, это издание давно. Уже несколько лет, с тех самых пор, как сведения о его существовании до меня дошли. Мало того, я в качестве члена юридического факультета Новороссийского университета делал даже шаги к приобретению всех вообще относящихся к проекту материалов для библиотеки этого университета. Но мои старания не имели полного успеха. Одно время я уже было потерял всякую надежду видеть когда-либо заключающиеся в «Своде» материалы. И вот в самом конце прошлого (1893) года я получил это давно желанное издание благодаря любезности известного нашего практика и писателя А.К. фон Резона, который в то время был едва ли не единственным в Одессе обладателем этой драгоценности. За эту любезность не могу здесь не выразить ему своей глубочайшей благодарности.
     Итак, в течение некоторого времени в моих руках было издание, являющееся отражением того первого впечатления, которое первоначальный проект Редакц. комиссии произвел на умы многих практиков и теоретиков нашего отечества и Западной Европы. Но в то же время я обладал и другим, не менее ценным, не менее интересным памятником. Я говорю о второй редакции проекта, изданной в 1885 г. под названием «Уголовное уложение. Объяснения к проекту редакционной комиссии. (Часть общая)» (629 страниц). Если, как я только что сказал, «Свод» есть отражение того впечатления, которое на наших и иностранных криминалистов произвел проект первой редакции, то проект второй редакции есть, в свою очередь, отражение впечатления, произведенного на Редакционную комиссию заключающимися в «Своде» замечаниями криминалистов. В этом - его первый интерес. Но и независимо от этого новый проект имеет и другое значение. Ведь, вероятно. Именно второй редакции проекта общей части уголовного уложения и суждено будет стать предметом дальнейшего обсуждения в наших законодательных сферах.
     Ясным, надеюсь, из предыдущего значением и интересом находившегося в моем распоряжении материала намечается содержание и цель настоящей работы. Мне хочется, прежде всего. Показать - насколько и в чем именно Редакц. комиссия во втором своем проекте отступила от положений проекта первой редакции. Затем интересно выяснить - насколько вообще Редакц. комиссия приняла в соображение представленные ей замечания. Наконец, любопытно, мне кажется, исследовать - насколько Редакц. комиссия поступила основательно как в тех случаях, когда она, то в проекте, то согласно высказанным разными лицами замечаниям, оставил те или другие постановления первоначального проекта без изменения, так и тогда, когда новая редакция проекта отступает от прежней.
     К сожалению, то обширный, занимающий около 3000 страниц, материал, который содержится в «Своде замечаний», был дан в мое распоряжение на сравнительно короткое время. Вследствие чего мне придется сосредоточить свое внимание на важнейших, наиболее меня интересовавших пунктах проекта; по этой же причине в настоящем труде различные части проекта и относящийся к ним материал в «Своде» получает, может быть, не вполне равномерную обработку.
     Приступая после этих предварительных замечаний к выполнению выше поставленной себе задачи, я дам сначала краткий отчет о том общем впечатлении, которое проект первой редакции произвел на лиц, делавших на него замечания, и только после этого обращусь к эксплуатации находящегося в моем распоряжении материала по отдельным частям проекта.