Предисловие книги: Учреждение духовной коллегии и Духовный регламент: К вопросу об отношении церкви и государства в России: Исследование в области истории русского церковного права. Материалы. Т. 2 / Верховской П.В., проф. Имп. Варш. ун-та. – Ростов-на-Дону, 1916. – 424 с. - репринтная копия

ПРЕДИСЛОВИЕ К II-МУ ТОМУ

     При издании Манифеста 25 Января 1721 г., Присяги членов Духовной Коллегии, черновой рукописи Духовного Регламента, а также и других памятников, были соблюдаемы следующие приемы и правила.
     1. В печати передан первоначальный, основной текст рукописей и все последующие изменения, исправления и добавления оговорены в примечаниях.
     2. Буквы и слова, зачеркнутые или, что-то же, подчеркнутые Феофаном, Петром Великим и др., напечатаны другим, обыкновенно тонким шрифтом, чтобы яснее отметить изменение самой редакции памятников.
     3. Крестики, стоящие в тексте и на полях черновой рукописи Духовного Регламента и принадлежащие, по-видимому, Петру Великому, поставлены за теми с ловами или в конце тех строк, к которым они относятся, но с тем, что если в рукописи крестик зачеркнут, то в печати он передан звездочкой.
     4. Пагинация рукописей по листам отмечена жирным шрифтом, конец строки обозначен одною черточкой, а конец листа или текста, где нужно, - двумя черточками.
     5. Орфография подлинника сохранена в точности. Что же касается знаков препинания и строчных букв, то они, по возможности, сохранены по рукописи, однако, если данные последней были неясны и неопределенны, то знаки препинания и строчные буквы были поставлены по смыслу.
     6. Славянские буквы, стоящие в рукописи, заменены гражданским шрифтом. Буквы, стоящие в подлиннике над строкою с покрытием (так наз. буквенная титла) или без него, внесены в строку.
     7. Простые титлы раскрыты.
     8. Паерок опущен, где он стоит между твердыми согласными. Если же он обозначает мягкость, то в строке поставлен вместо паерка мягкий знак (ь), если же твердость, то - твердый знак (ъ).
     9. При напечатании «Прибавления к Духовному Регламенту» надстрочный знак, означающий «и» краткое, заменен буквой «й».
     10. Придыхания совершенно оставлены без внимания, а ударения показаны только тогда, когда они стоят не на месте. Другие надстрочные знаки, не имеющие фонетического значения, совершенно опущены.
     11. Все изменения, исправления и дополнения, внесенные в текст рукописи, напечатаны в примечаниях с полной точностью.
     12. Начертание вариантов сохранено в точности тогда, когда отмечались особо варианты той или иной рукописи, например, Синодской, Сенатской или Типографской, или Печатного издания 1721 г. Если же нужно было указать на то, что исправление, внесенное в черновую рукопись, принято во все последующие и Печатное издание, то за норму принималось, обычно, начертание Синодской рукописи.
     13. Остальные особенности издания отмечены во введениях к каждому памятнику отдельно.
     14. Общей же руководящей нормою настоящего издания служило постановление о технической стороне издания памятников состоящей при Академии Наук «Комиссии по изданию памятников древнерусской письменности», изложенное в протоколе заседания ее 7 Декабря 1908 г.