Предисловие книги: Изображение переворотов в политической системе европейских государств, с исхода пятнадцатого столетия. Перевод с французского. Т. 1-2 / Ансильон Ф. – С.-Пб.: Тип. К. Вингебера, 1838. – 754 c. – репринтная копия

ОБЩЕЕ РАЗДЕЛЕНИЕ СОЧИНЕНИЯ

     Точка воззрения, с которой я смотрю в этом сочинении на Историю трех последних веков, определена в предварительном рассуждении.
     Предмет сего изображения - показать происхождение, развитие и изменения политической системы, которой следовали Европейские государства с исхода XV века, для приобретения или сохранения независимого существования, противопоставляя для того силу силе, могущество могуществу.
     Цель всегда была одна и та же. Необходимость безопасности всегда вела к ней правительства; она всегда ясно обозначалась инстинктом, разумом, а при недостатке его страстями. Средства не всегда были одинаковы, и не должны были быть такими. Изменения, происходившие в неограниченном и относительном могуществе народов, имели также влияние на изменение их взаимных отношений. Новые опасности требовали новых средств, новых сношений, различных применений к одним и тем же правилам, или также и различных правил. Чтобы оставаться верными своей цели, государства видели себя иногда в необходимости отступать от прежних своих правил.
     Изучая три последние столетия, я видел в политической системе, кроме множества частных и непостоянных перемен, три главные изменения, которые и привели меня к трем нижеследующим эпохам. Естественно, что по таким эпохам и все сочинения распадаются на три отличительные части.
     Часть первая (1492-1618): От происхождения политической системы, или, лучше, от войн Карла VIII в Италии, пробудивших Европейские державы, до начала тридцатилетней войны.
     Часть вторая (1618-1715): От начала тридцати летней войны до Раштадского мира и смерти Людовика XIV.
     Часть третья (1715-1789): От Раштадского мира до созвания генеральных штатов.
     Таков общий план сего сочинения. Ясно, что здесь не должно искать всеобщей Истории трех последних веков, а еще менее отдельной Истории каждого Европейского государства. Труд мой единственно состоял в выборе, сцеплении и приложении фактов, которые, близко или издали, имели влияние на фазы политической системы. Я должен был предполагать многие предметы известными; думал также, что касательно цели сего изображения есть другие предметы, вовсе к нему не относящиеся. Большее число подробностей уничтожило бы единство, посредством которого я старался разобрать хаос событий, представляемых новою Историею.
     С меньшими подробностями, результаты остались бы загадками, и сочинение обратилось бы в простой очерк безвестный, нелюбопытный и безжизненный.
     Может быть, упрекнут меня во множестве портретов действующих лиц. Могу уверить, что я никогда не имел намерения писать их. Но, принужденный многие события сжать в одну тесную рамку, и показать главные действующие лица, не развивая целой жизни их, я невольно рисовал их из необходимости обобщения фактов. Портреты сии, смею сказать, суть результаты глубокого изучения жизни и характера великих лиц, попеременно выходящих на сцену. Они представят контрасты и антитезы: вкус отвергает антитезы слов; истина требует показания антитез вещей и качеств; контрасты в нравственной природе существуют точно также, как и в физической. Закон противностей заключает в себе тайну составления и существования всех существ.
     Мне очень удобно было бы обогатить это сочинение цитатами. Просвещенный читатель может видеть, к каким источникам я прибегал.
     В конце сочинения находится заключительная глава. Я не хотел часто прерывать рассказа общими замечаниями: гораздо лучше помещать следствия после приложения всех первых посылок.