Предисловие книги: Сборник законов грузинского царя Вахтанга VI / Под ред.: Д.З. Бакрадзе. – Тифлис: А. С. Френкель, 1887. – 439 с. – репринтная копия

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРВОЕ

     Еще в 1885 году, как редактор-издатель журнала «Юридическое обозрение», мы начали, а затем, по прекращении нами, с начала текущего года, этого журнала и с выходом газеты «Кавказское Обозрение», продолжили и кончили теперь издание старого грузинского кодекса, известного под названием «Сборник законов царя Вахтанга VI».
     Издание этого «Сборника» исполнено нами под редакцией нашего археолога и члена-корреспондента Академии Наук Д.З. Бакрадзе, который принял на себя труд сличить прежнее официальное издание «Сборника» с большим числом грузинских рукописей и сделать к переводу необходимые исправления и объяснения.
     «Сборник законов царя Вахтанга» состоит собственно из Уложения, составленного или собранного самим Вахтангом (до 1709 г.), когда он был правителем Грузии, в отсутствие царя Георгия XI, бывшего в Персии, и из законов: во - 1-х, греческих, армянских, царя Георгия, атабега Агбути, Моисеевых и католикосовых и, во 2-х - из обычаев, введенных при грузинских царях законом. Исследователи старых грузинских законов: граф Блудов, кн. Багратион-Мухранский, Д.З. Бакрадзе и некоторые другие согласны между собою в том, что действовавшим законом в Грузии следует признать, исключительно, Уложение царя Вахтанга; при этом постановления Вахтанга, Акбути и Георгия заключали в себе законы светские; католикосовы и Моисеевы - духовные законы; армянскими законами руководствовались в делах торговых, коммерческих. Последнее мнение мы заимствуем из записи царевича Давида (от 12 июля 1813 года)… И сие весьма вероятно, говорится в докладе о внесении некоторых законов царя Вахтанга в Свод Законов Российской империи, ибо «вся торговля на Востоке и доныне почти исключительно в руках Армян». Что касается «Обычаев», то они полагают, составляют продукт позднейших законодательных работ, последовавших после издания собственно законов царя Вахтанга. Наконец, греческие законы, по всей вероятности, введены в кодекс Вахтангов с целью сравнения и «вразумления» судей.
     Законы царя Вахтанга представляют для своего времени стройное, законченное законодательство. Понятно, мы не должны искать в Уложении Вахтанга расположения статей в строго-научной системе; но отделы, по возможности, сгруппированы и свидетельствуют, что грузинский законодатель осмысленно принялся за свой тяжелый и весьма сложный труд. Насколько серьезно и обдуманно Вахтанг делал свою работу, видно их того, что он не довольствовался законами, обычаями, преданиями своего народа; но он изучил и принял в руководство законы греческие, римские, еврейские и армянские.
     Проникнутый важностью своего труда, зная, как вредно для страны дурное, небрежное и корыстное правосудие, Вахтанг дает судьям (в 1 ст. его Уложения) весьма обстоятельное наставление, как решать судебные дела; идеальность этого наставления едва достижима и в наше время, когда наука - сравнительная история положительных законодательств и опыт поставили дело законодательства на достаточно-высокую степень развития.

Александр Френкель, присяжный поверенный
30 июня 1887, Тифлис

ПРЕДИСЛОВИЕ ВТОРОЕ

     «Сборник законов» царя Вахтанга VI (1737 г.) издан был по распоряжению Правительствующего Сената в 1828 г. и предложен в руководство, в определенных случаях, бывшим гражданским судам Тифлисской и Кутаисской губерний.
     Другого издания этот «Сборник» не имел и ныне он составляет библиографическую редкость, между тем как потребность в нем чувствуется не в одной сфере судебной, но и в сфере научной. Для удовлетворения именно этой потребности предпринято нами настоящее издание его, при чем мы:
     1) оставили официальный характер текста без изменения, допустив лишь, по указанным в примеч. страницы 81 основаниям, следующий, в отступление от официального издания, порядок расположения законов «Сборника»;
     2) предпослали каждому из этих законов исторические данные и вместе с тем снабдили некоторые из них необходимыми разъяснениями в особых «Приложениях». Те и другие см. в самом оглавлении законов, в конце книги;
     3) так как при сличении официального издания с различными списками грузинского оригинала оказались ошибки в некоторых статьях русского перевода, то в примечании каждой из них указали истинный смысл соответствующей статьи грузинского текста, а статьи пропущенные, либо представляющие значительное отступление от оригинала, перевели вновь или в выносках под статьями, или же в «Дополнениях»;
     4) комментировали содержание статей в примечаниях к ним на основании исторических данных и грузинских грамот, печатных и непечатных, имевших в нашем распоряжении, и
     5) за неимением при печатании «Сборника», к сожалению, в наших руках данных, не могли дать отчета о французском переводе «Уложения» или законов собственно царя Вахтанга; но обстоятельные сведения по этому вопросу читатель найдет в появившемся в нынешнем году объемистом труде Bibliographie analytigue des ouvrages de M. Marie-Felicite Brosset, member de I’Acad des sciences de S-Petersb. 1824-1879. С.-Петербург (р. 11-17). Труд этот, принадлежащий автору прекрасно составленного Хронологического и алфавитного указателя или 3-й части Материалов для новой истории Кавказа П.Г. Буткова, сыну покойного академика Броссе (Bibl. Anal., р. 360-362), ныне русскому генеральному консулу в Бордо, Лаврентию Броссе, составляет весьма ценный вклад в науку, который поэтому считаем своим долгом особенно рекомендовать всем, изучающим историю Грузии и Армении.

Дмитрий Бакрадзе
Тифлис, 20 июня 1887