Предисловие книги: Новейшее европейское народное право: Перевод с французского / Клюбер И.Л. – М.: Тип. Ав. Семена, 1828. – 410 с. - репринтная копия

     Польза изучения Народного Права признана всеми образованными народами: не одно любопытство знать существование человеческого рода в общих, главных соотношениях его частей; не одно стремление понимать ход Истории и современных политических событий; но и самое непосредственное, действительное участие каждого честного человека как гражданина своего государства, в правах сего последнего, делает сию пользу очевидною; сверх того, она обращается даже в необходимость, когда гражданин посвящается себя служению на дипломатическом поприще.
     Хотя у нас, в продолжение прошедшего и текущего столетий, сделаны весьма быстрые успехи во многих отраслях просвещения и образованности; но мало приобретено касательно повсеместного распространения общих и собственно до нас касающихся сведений Народного права. В большей части сочинений, по коим преподается у нас всемирная История, или вовсе не обращено внимание на естественные и договорные права и обязанности государств во взаимных их соотношениях, или упоминается о сих правах и обязанностях только слегка, без надлежащего рассмотрения сущности оных; отдельных же сочинений на Российском языке по сей части совершенно нет. Касательно собственно России, мы почти вовсе не имеем Истории событий XVIII и XIX столетий, эпохи принятия Россиею деятельного участия в делах образованной Европы и начала действительных и постоянных связей ее с другими государствами.
     Желая сколько-нибудь содействовать большему распространению между соотечественниками моими сведений хотя в первом отношении, то есть об общем Народном праве, отдельно от Истории, я перевел книгу, в которой теоретические начала сей науки представлены в теснейшей связи с правом договоров и обыкновений, определяющих взаимные соотношения Европейских государств, и которая, при всей своей краткости, может почисться книгою классическою, удобнейшею для получения общих, первоначальных в своем роде сведений.
     Дабы сделать книгу сию еще более ручною для начинающих заниматься дипломатическими науками, я решился в сие издание не включать помещенные в подлиннике примечания, содержащие по большой части ссылки на разных авторов; а также некоторые пояснения и примеры, и прибавление, названное избранною библиотекою Народного Права. Желающие изучишь основательно сию науку вероятно знают язык, на коем писана книга в подлиннике; а потому, дабы видеть примечания и прибавление, могут туда обратиться; здесь же помещение оных было бы но большой части простым перепечатанием на иностранных языках названий приводимых книг.
      Имеющему понятие о несвычке нашего языка с дипломатическими терминами известны затруднения, кои я должен был преодолеть переводя сию книгу; сии то затруднения дозволяют мне ожидать снисхождения, ежели старания мои выразить на Российском языке некоторые названия не имели надлежащего успеха. Впрочем, так как у нас галлицизмы в словах и выражениях, даже иногда в ненужных случаях, освещены употреблением; то и я дозволил себе, при невозможности передать некоторые термины в точности на Российский язык, употреблять их так, как принято в большей части договоров, служащих основанием Положительному Европейскому Народному Праву.
 
Николай Лызлов
 
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ (ОТ СОЧИНИТЕЛЯ)
 
     Предпринимая сочинение сей книги, я мог надеяться представить хотя некоторые части науки новейшего Европейского народного Права в новом виде, улучшить его систему, обогатить несколькими замечаниями, укрывшимися от наблюдения моих предшественников, и присовокупить то, что, после их, опыт и обстоятельства открыли нового; но, кроме того, я имел при сем в виду благороднейшую и важнейшую причину: я предполагал, что могу увеличить дипломатические достоинства многих моих соотечественников, стараясь снова возбудить стремление к изучению Положительного Народного Права, особенно в современниках, долженствующих посвятить себя общественным делам. По крайней мере, в настоящее время я не излишним считал, как законоисскусников, так и политиков заставить почувствовать необходимость сей ветви знания.
     План моего сочинения состоит в том, чтобы по возможности обнять целое науки, с точностью и ясностью раскрыть начала оной, объяснить ее как историческими, так и литературными примечаниями, полезными особенно для тех, кои желают посвятить себя основательнейшему изучению.
     Естественное Народное Право входит весьма много в сей план. Долженствуя служить основанием систем Права, постановленного между народами явными или подразумеваемыми договорами, оно имеет к оному двоякое отношение: во-первых, дополняет недостатки, весьма часто встречающиеся в системе Положительного Народного права, и в сем отношении употребление его есть существенное; во-вторых, служит связью для сей самой системы, распределяя и соединяя правила.
     При посвящении себя изучению новейшего Европейского Народного Права не должно думать, чтобы каждое положение, касательно самого права или действий оного, по необходимости постановляемое и поддерживаемое теориею, всегда принималось каждым из Европейских народов. Автор подобного сему сочинения часто должен бывает придерживаться одних отвлеченностей, происходящих от внимательного и беспристрастного суждения о Естественном Народном праве и некоторых условиях и обычаях, принятых, ежели, не всеми Европейскими государствами, то, оп крайней мере, большею частью оных. Общая теория, следствие такового сравнения, может быть применена к частому случаю только по мере согласия ее с частными обстоятельствами. Так как сия теория никогда не клонится к уничтожению особенных отношений, утверждающихся на частных действиях и постановлениях; то государственный человек при всяком случае должен принимать в уважение частные отношения, существующие между государствами. Но, не смотря на сию существенную истину, общие начала чрезвычайно важны, и потому избравшие дипломатическое поприще ни как не должны пренебрегать ими.
     Без сомнения, здесь разумеется только то, что должно быть наблюдаемо между народами по указанию права. Нельзя предполагать, чтобы не было таких случаев, когда преобладание одного или многих государств, а также необыкновенные происшествия сильно благоприятствуют мерам, достаточной причины коих мы не находим в началах Права Народного. Однако же, тем не менее, нужно знать права народов; ибо то, что действительно справедливо, непременно будет со временем признано таковым; да и никто не может совершенно затмить достоинства Народного Права произвольными предположениями. Воздавать почести несправедливости, хотеть, по каким бы то ни было причинам, принимать за начала науки правила вредные и несправедливые, чему видим весьма многие примеры, особенно у новейших сочинителей, есть преступление против человечества.
     Волнения, претерпенные Европейскими государствами в течение двадцати пяти лет, без сомнения введут некоторые изменения или образования в началах Положительного Народного Права, кои тщетно надеялись видеть уже утвержденными Венским конгрессом; но все заставляет думать, что сии перемены, ни многочисленностью своею, ни скоростью появления не задержат издания сей книги. Желательно, чтобы она не могла содействовать ускорению эпохи такового появления; выгоды человечества и государств сего требуют. Я может быть ошибаюсь; но признаюсь, мне приятно надеяться, что сие сочинение может служить оному появлению введением. С сей то особенно точки зрения старался я раскрыть Морское Право, преимущественно нейтральных государств, и обратить на него внимание, соответственное настоящей его важности.
     Ежели, чего весьма желаю, избавляюсь я от упреков в отношении к истине предлагаемого; то, может быть, некоторые заметят, что мне нужно быть сильнее в описаниях и употреблять не столь учебный слог. Признаюсь, что в сем последнем отношении меня не могут извинить никакие оправдания, кроме того, что в подобном кратком сочинении необходимо строгое извлечение; множество предметов должно изъяснять в весьма  немногих  словах и раскрывать, по возможности, в самомалейшем объеме.
     Имея в виду единственно большую общность пользы, решился я избрать язык иностранный. Причиною сему то, что сей язык принять не только моими учеными соотечественниками; но также большею частью дипломатов других Европейских народов, равно соединенных Народным правом. Признание сие и мое намерение, извинят меня, и дадут право на снисхождение со стороны тех особ, кои знают сей язык лучше меня.
     Я присовокупил многие примечания литературные; означил противоположные мнения, волновавшие публицистов, не смотря на то, сколь трудно мне было на сие решиться; таковое присовокупление необходимо в сочинении, служащем основанием для изучения науки, коей сущность состоит в познании различных мнений и книг, обогащающих важными сведениями. Не смотря на твердую уверенность в сей необходимости, я, признаюсь, отменил бы, по крайней мере, большую часть сих примечаний и ссылок, ежели предполагал, что читателями моими будут одни природные Французы.
     Кроме того, я долгом почел присовокупить, в виде прибавления, избранную библиотеку Народного Права, для доставления как начинающим, так и удобнейшим образом библиографических сведений; алфавитный список авторов, приложенный в конце книги, облегчить употребление оной.