Предисловие книги: Учение об управлении и право управления с сравнением литературы и законодательства Франции, Англии и Германии: Руководство: Перевод с немецкого / Штейн Л., проф. Вен. ун-та; Пер. под ред. и с предисл: И.Е. Андреевский, орд. проф. С.-Петерб. ун-та. – С.-Пб.: А.С. Гиероглифов, 1874. – 578 с. - репринтная копия

     Профессор Венского университета Лоренц Штейн занял, весьма, видное место между современными публицистами. Обширные и разнообразные ученые труды его дали, можно сказать, всем отраслям политических наук стойкость, вдохнули идею, пробудили общий интерес и положили основы для дальнейшей их разработки в этом направлении - Штейновском. Опираясь при разработке каждого вопроса на данные истории, Штейн всегда сопоставляет положения исторической жизни Германии, Франции и Англии, и из сравнительного изучения жизненных фактов всегда стремится вывести общую, руководящую жизненными явлениями идею. Из такой, общей идеи, кажущейся ему неотразимо верною, он делает выводы, которые выдает за совершенно новые положения, могущие вполне разъясниться впоследствии, но служащие признаками нашего времени.
     Изучив историю государственного строя Германии и Англии и движения коммунистических и социалистических идей во Франции (соч. его, Communismus der heutigen Frankreichs, Лейпц. 1842), Л. Штейн поднял вопрос о необходимости изучить отношение между государством и обществом. Изданная им System der Staatswissenschaft, первая часть которой представляет систему статистики, популационистики и политической экономии, а вторая - учение об обществе, составила эпоху в истории политических наук. Разъяснив здесь элементы общественного строя, порождение общественных классов и их взаимодействие, Л. Штейн далее задумал разъяснить то влияние, которое общество имеет на строй государства, развитие его государственных форм и способов его государственной деятельности. В 1865 г. появилась первая часть обширного и замечательного его учения об управлении (Die Verwaltungslehre), до сих пор еще неоконченного (вышло семь частей). Разъясняя здесь понятие о государстве, как об общении людей, составляющем самостоятельную личность, Штейн представляет замечательный анализ деятельности государственной воли - деятельности правительственной. Рассматривая эту деятельность, как осуществляющую государственную волю во всех случаях, где она определена законом, и как создающую государственную волю своим направлением и выводом ее из существа государства во всех случаях, где она не определена законом, Л. Штейн называет эту деятельность силою, осуществляющею волю государства (vollziehende Gewalt или Vollziehung). Разбирая элементы этой силы, он показывает, насколько в ней участвует все общество и в частности союзный строй. Это положение, развитое Штейном, открыло как для государственного права, так и для всех политических наук, совершенно новую область. Приложение этих начал к трем видам государственного управления - финансовому, судебному и внутреннему управлению, составляет содержание обширного, но еще неоконченного сочинения об innere Verwaltung. Из этого обширного сочинения Л. Штейна составил в 1870 г. извлечение в виде учебника, и издал под заглавием: «Handbuch der Verwaltungslehre u. des Verwaltungsrechts».
     Выпуская теперь в свет русский перевод этого последнего сочинения Л. Штейна, считаем излишним разъяснять важность и значение этого руководства. Достаточно сказать, что в обширном сочинении Л. Штейна, выполнена только часть задуманного им труда, тогда как здесь, в руководстве, хотя сокращенно, но начертана полная картина всего учения об управлении. К этому необходимо присовокупить, что сравнительно с тем обширным сочинением здесь имеются и перемены: то, что казалось автору изложенным недостаточно ясно или убедительно, он изменяет здесь, в руководстве. Очень может быть, что многие выводы, многие положения Л. Штейна могут казаться не вполне убедительными, воззрения его на некоторые чисто-юридические вопросы не вполне верными, что исследование материала положительных законодательств недостаточно, что французские положения недостаточно изучены, сравнительно с английскими и германскими, для верности обобщений и т.д., - но в том не может быть сомнения, что все положения Л. Штейна, как верные, так и не вполне верные, должны быть изучаемы каждым, кто интересуется юридическими и политическими вопросами. Руководство Л. Штейна должно быть настольной книгой как для приступающего к изучению права, так и для практика на всех поприщах государственной и общественной деятельности.
     При редактировании перевода этого сочинения Л. Штейна, мы поставили себе задачею держаться как можно ближе подлинника. При переводе выражений, которым Штейн придает особое, сравнительно с другими писателями, собственное значение, в скобках поставлены, для избежания недоразумений, самые выражения Штейна.
     К немногим местам сделаны нами примечания, вызванные главным образом переменами, последовавшими в западноевропейских законодательствах после издания Л. Штейном его руководства в 1870 г.

И. Андриевский
24 июля 1874